Beglaubigte Übersetzungsdienstleistungen

Es gibt verschiedene Arten der Beglaubigung für unterschiedliche Übersetzungsdienstleistungen, die wir nachstehend zusammengefasst haben. Wir raten unseren Kunden, vor der Vergabe eines Übersetzungsauftrags zu prüfen, welche Art der Beglaubigung benötigt wird.

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigungen werden üblicherweise von Nichtregierungsorganisationen wie Universitäten, Schulen, Versicherungsanbietern oder möglichen zukünftigen Arbeitgebern für offizielle Zwecke angefordert. Diese Beglaubigungen sind auch vom britischen Innenministerium anerkannt und können für bestimmte Visumsanträge geeignet sein.

Dazu zählen zum Beispiel Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden, Abschlusszeugnisse, offizielle Unterlagen wie Schul- oder Arbeitszeugnisse, aber auch medizinische Berichte, regulatorische Dokumente wie Vollmachten oder Verträge sowie Haushaltsrechnungen.

Nach Abschluss der Übersetzung versehen wir jede Seite mit unserem Unternehmensstempel und liefern die Übersetzung mit einer Erklärung, in der bestätigt wird, dass sie von einem Übersetzer mit den erforderlichen Qualifikationen gemäß unserer Qualitätszertifizierungen nach ISO 9001:2015 und ISO 17100:2015 durchgeführt wurde, dass wir von ihrer Korrektheit überzeugt sind und dass wir Mitglied der Association of Translation Companies sind.

  • Hier geht es los!

  • Wenn Sie ein Angebot für ein bestimmtes Dokument bzw. bestimmte Dokumente benötigen, hängen Sie sie bitte hier an.
    Ziehe Dateien hier her oder
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

Notariell beglaubigte Übersetzungen

Dieser formellere Prozess, der oft von Regierungs- und Rechtsbehörden gefordert wird, setzt voraus, dass der Übersetzer oder ein Mitarbeiter unseres Projektmanagementteams das Büro eines Notars besucht, um unter Eid und schriftlich zu bestätigen, dass es sich bei dem Text um eine getreue und wahrheitsgemäße Übersetzung handelt. Eventuell sind auch die Originaldokumente erforderlich. Eine notarielle Erklärung wird angeheftet.

Zertifizierung durch das Foreign and Commonwealth Office (Apostillen-Übersetzung)

Diese Zertifizierung ist für Dokumente erforderlich, die in Ländern verwendet werden, die gemäß der Haager Konvention agieren. Hierzu zählen beispielsweise Dokumente für Heirats-, Adoptions- und Visumsanträge oder auch für Bewerbungen im Ausland.

Nach denselben Schritten wie bei der notariellen Beglaubigung senden wir die Dokumente (einschließlich der Originale, falls erforderlich) an das Foreign and Commonwealth Office, das eine Apostille an die notarielle Beglaubigung anhängt, mit der bestätigt wird, dass der Notar die Befugnis zur Unterzeichnung hatte.

Dieses abschließende Dokument ist der Nachweis, dass alle rechtlichen Schritte befolgt wurden und die Authentizität des Dokuments nicht angefochten werden sollte. Es wird dann an uns zurückgesendet und wir leiten es an unseren Kunden weiter.

Vereidigte Übersetzung

In diesem Fall ist ein Rechtsanwalt Zeuge, wenn wir die Erklärung unterschreiben, die eine beglaubigte Übersetzung begleitet.

Affidavit

Wir können auch ein Affidavit (eidesstattliche Erklärung) für eine Übersetzung ausstellen, worin bestätigt wird, dass es sich um eine getreue und korrekte Version des Originaltexts handelt.

Nachvollziehbare Preisbildung

Arbeiten nach engen Zeitvorgaben

Über 30 Jahre Übersetzungserfahrung

Nach ISO 9001:2015 zertifiziert

Über 3000 Linguisten in unserem Netzwerk

Über 200 Sprachen im Angebot

Wachstumsstarke Unternehmen vertrauen Comtec

 

Unsere Kunden lieben uns. Aber überzeugen Sie sich selbst.

 

Lewis Hopkins

UKi Media & Events

Lewis Hopkins

Dan Scholes

Sponge UK

Dan Scholes

sponge-150x53

sponge-150x53

Uschi Balzer

Domino

Uschi Balzer

domino-150x53

domino-quote

Simon Sheridan

Geotech

Simon Sheridan

Geotech geotech-quote

Monica Chauhan

Impact Innovation

Monica Chauhan

Impact Innovation impact-quote

Gemma Cutting

PromoVeritas

Gemma Cutting

promoveritas-quote

Trevor Knowles

Integral Powertrain

Trevor Knowles

integral-powertrain-quote

Simon Fletcher

Apteco

Simon Fletcher

Apteco logo apteco-quote

MSL Solicitors

MSL Solicitors

LOURDES QUERIDO

ISO 17100
European Union of Associations of Translation Companies
Association of Translation Companies
NQA ISO 9001:2015
Cyber Essentials

Benötigen Sie eine Übersetzung?